【비범벅 - AB6IX (에이비식스)】歌詞/日本語訳
Yeah BRANDNEW
Yeah AB6IX
비에 범벅이 돼
雨でびしょ濡れになって
이 거리를 거니네
この通りを歩く
미친 사람처럼
狂ったように
잘 지내니 넌
君は元気なの?
복선이었던가
伏線だったんだろうか
유난히 네가 예뻐 보이던 날
いつもより君が可愛く見えた日
같은 머리 스타일 같은 화장인데
同じ髪型 同じ化粧なのに
다른 사람처럼 어딘가 변한
別の人みたいにどこか
달라진 듯한 느낌이 기억나
変わったような感じだったのを思い出す
넌 긴급한 일이 생겼다며
君は急用があるって
주말의 밤을 나 혼자
週末の夜を僕1人で
보내게 만들었지 왼쪽 뇌론 다
過ごさせたよね 頭では全部
네가 이해가 됐지만
君のことを理解できたけど
내 맘은 다르게 반응해
僕の気持ちは違った
불길한 예감은 왜 항상
不吉な予感はどうしていつも
이렇게 잘 맞는데
こんなに当たるんだろう
Got me traumatized
忘れられないよ
비에 범벅이 돼
雨でびしょ濡れになって
이 거리를 거니네
この通りを歩く
미친 사람처럼
狂ったように
잘 지내니 넌
君は元気なの?
상처가 깨끗이
傷がきれいに
씻겨나가 주길 바라면서
洗い流されることを願いながら
동시에 잘 안 될 걸 알면서
同時にそれが無理だともわかりながら
I'm walkin' in the rain
僕は雨の中を歩いてる
이것밖에 없어 할 수 있는 게
できることはこれしかなくて
끝도 없이 walkin' in the rain
雨の中を歩き続ける
이 비에 다 씻어내 버릴래
この雨で全部洗い流してしまおう
퍼즐의 완성
パズルの完成
우연히 본 네 phone 속의 단서
偶然見た君のスマホの中の手がかり
이건 누군데 대놓고 추근대 대체
「これ誰なの?」 「正直しつこいんだけど一体何」
묻는 내게 너의 답 huh
尋ねる僕への君の答え
끝낼 때가 왔대 비가 오네 하필이면
終わる時が来たみたい よりによって雨が降る
I treated you like one in a million
僕は君を100万人に1人しかいないと思って大切にしてた
헤어지는 법 중 최악 아마
きっと1番最悪な別れ方
내가 할 수 있는 건 딱 하나
僕にできることはたった1つ
너의 생각을 하며
君のことを考えながら
나 비 오는 거리를 걸을 때
僕は雨の中を通りを歩く時
내 자신을 원망해
僕自身を恨む
아니 날 버린 네가 더 그래
いや 僕を捨てた君のことをもっと
Got me traumatized
ひどく傷ついたんだ
비에 범벅이 돼
雨でびしょ濡れになって
이 거리를 거니네
この通りを歩く
미친 사람처럼
狂ったように
잘 지내니 넌
君は元気なの?
상처가 깨끗이
傷がきれいに
씻겨나가 주길 바라면서
洗い流されることを願いながら
동시에 잘 안 될 걸 알면서
同時に無理だともわかりながら
I'm walkin' in the rain
僕は雨の中を歩いている
이것밖에 없어 할 수 있는 게
僕にできることはこれしかないんだ
끝도 없이 walkin' in the rain
雨の中を歩き続ける
이 비에 다 씻어내 버릴래
この雨で全部洗い流してしまおう
홍대를 지나 텅 빈 마포대교를 건너
弘大を過ぎて無人の麻浦大橋を歩く
I'm walkin' in the rain
僕は雨の中を歩いている
수많은 거짓말
数多くの嘘
태연히 마지막을 말하던 너
平然と最後を言い渡した君
I'm walkin' in the rain
僕は雨の中を歩いているんだ
커플 그때 우리가 함께 보았던 것들
恋人だった時僕らが一緒に見てきたもの
모두 다 왜 이리
全部どうしてこんなに
낯선 건지 비에 젖어선지 oh
見慣れないのか 雨に染まっているからなのか
다시 처음으로 되돌리고 싶지만
もう一度最初に戻りたいけど
I'm walkin' in the rain
僕は雨の中を歩いている
이것밖에 없어 할 수 있는 게
できることはこれしかないから
I'm walkin' in the rain
僕は雨の中を歩いている
이 비에 다 씻어내 버릴래
この雨で全部洗い流してしまおう
I'm walkin' in the rain ×3
僕は雨の中を歩いている
Walkin' in the rain
雨の中を歩き続ける
I said I'm walkin' in the rain
まだ僕は雨の中を歩いている
I'm walkin' in the rain ×3
僕は雨の中を歩いている