けーぽぺんによるけーぽぺんのためのBLOG

自分用

BTS【봄날/spring day】歌詞/日本語訳

f:id:tlim:20190729120242j:plain


보고 싶다

「会いたい」


이렇게 말하니까 더 보고 싶다

こうやって言うからもっと会いたくなる


너희 사진을 보고 있어도

君たちの写真を見ていても


보고 싶다

会いたい


너무 야속한 시간

無情な時間


나는 우리가 밉다

僕は僕たちが憎い


이젠 얼굴 한번 보는 것 조차

今 顔を見ることさえ


힘들어진 우리가

難しくなった僕たちが


여긴 온통 겨울 뿐이야

ここはいつでも冬なんだ


8월에도 겨울이 와

8月にも冬が来る


마음은 시간을 달려가네

心は時間を走っていくんだ


홀로 남은 설국열차

1人残った雪国列車


니 손 잡고 지구 반대편까지 가

君の手を掴んで地球の反対側まで行く


겨울을 끝내고파

冬を終わらせたいんだ


그리움들이 얼마나

恋しさがどれだけ


눈처럼 내려야 그 봄날이 올까

雪のように降ればその春の日が来るのか


Friend


허공을 떠도는

宙を漂う


작은 먼지처럼 작은 먼지처럼

小さなほこりのように


날리는 눈이 나라면

舞う雪が僕だったら


조금 더 빨리

もうすこし早く


네게 닿을 수 있을 텐데

君に届いたはずなのに


눈꽃이 떨어져요

枝に積もった雪が落ちます


또 조금씩 멀어져요

また少しずつ遠ざかります


보고 싶다 보고 싶다

会いたい


보고 싶다 보고 싶다

会いたい


얼마나 기다려야

どれだけ待てば


또 몇 밤을 더 새워야

あと何回夜を明かせば


널 보게 될까 

君に会えるようになるのか


만나게 될까 

また会えるようになるのか


추운 겨울 끝을 지나

寒い冬の終わりが過ぎて


다시 봄날이 올 때까지

また春の日が来る時まで


꽃 피울 때까지

花を咲かせる時まで


그곳에 좀 더 머물러줘 

その場所でもう少しとどまっていて


머물러줘

僕を待ってて


니가 변한 건지

君が変わったのか


아니면 내가 변한 건지

それとも僕が変わったのか


이 순간 흐르는 시간조차 미워

この瞬間も流れる時間すら憎い


우리가 변한 거지 뭐

僕たちが変わったんだろう


모두가 그런 거지 뭐

全部がそうなんだろう


그래 밉다 니가 넌 떠났지만

そう憎いよ君が 君は離れていったけど


단 하루도 너를

1日も君を


잊은 적이 없었지 난

忘れたことはなかったんだ僕は


솔직히 보고 싶은데

直会いたいけど


이만 너를 지울게

このぐらいで君を忘れるよ


그게 널 원망하기보단

君を恨むよりは


덜 아프니까

苦しくはないから


시린 널 불어내 본다

冷たい君を吐き出してみる


연기처럼 하얀 연기처럼

煙のように 白い煙のように


말로는 지운다 해도

言葉では忘れるといっても


사실 난 아직 널 보내지 못하는데

本当は僕はまだ君を手放せないから


눈꽃이 떨어져요

枝に積もった雪が落ちます


또 조금씩 멀어져요

また少しずつ遠ざかります


보고 싶다 

会いたい


보고 싶다 

会いたい


얼마나 기다려야

どれだけ待てば


또 몇 밤을 더 새워야

あといくつ夜を明かせば


널 보게 될까 

君に会えるようになるのか


만나게 될까 

また会えるようになるのか


You know it all


You're my best friend


아침은 다시 올 거야

朝はまた来るのさ


어떤 어둠도 어떤 계절도

どんな暗闇も どんな季節も


영원할 순 없으니까

永遠ではいられないから


벚꽃이 피나봐요

桜の花が咲き出したみたいです


이 겨울도 끝이 나요

この冬も終わります


보고 싶다 

会いたい


보고 싶다 

会いたい


조금만 기다리면

少しだけ待てば


며칠 밤만 더 새우면

あといくつかの夜さえ明かせば


만나러 갈게 

会いにいくよ


데리러 갈게 

迎えにいくよ


추운 겨울 끝을 지나

寒い冬の終わりが過ぎて


다시 봄날이 올 때까지

また春の日が来る時まで


꽃 피울 때까지

花を咲かせる時まで


그곳에 좀 더 머물러줘 

その場所でもう少しとどまっていて


머물러줘

待っていて